翻译中译者主体性的彰显——以白睿文英译余华的《活着》为例-马玲1张顺生1
2024.05.30
摘要
基于翻译学范畴中的译者主体性,从汉英互译的基本方法出发,结合小说《活着》的英译实例,透视汉学家白睿文英译汉语习语时的思维加工过程,探讨白睿文是如何在尊重原作的基础上充分发挥译者主体性,创新性地翻译原作,最大限度地再现源语文化的。
著录项
- 上一篇: 异质同伴助学模式在随班就读英语学习中的应用研究 2025-03-14
- 下一篇: PWP教学模式在初中英语听说教学中的运用-沈颖1 2024-05-30